翻译文言文《鼠画逼真》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 20:49:04
原文也要。
东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令,令初不知爱,漫悬于壁.旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠.令怪之,黎明物色,轴在地,而猫蹲其旁;逮举轴,则踉跄逐之.以试群猫,莫不然者,于是知其画为逼真.
原文是这个吧!!!!!!!!!

东安一士人善画(1),作鼠一轴(2),献之邑令(3)。令初不知爱,漫悬于壁(4)。旦而过之(5),轴必坠地(6),屡悬屡坠。令怪之(7),黎明物色(8),轴在地而猫蹲其旁。逮举轴(9),则踉跄逐之(10)。以试群猫,莫不然者(11)。于是始知其画为逼真(12)。
注释:
(1) 东安:县名,现在湖南省衡阳一带。 善,精通,擅长。
(2) )一轴:画用轴装,一轴就是一幅的意思。
(3) 邑令:县令。
(4) 漫:漫不经心,随便。
(5) 旦:早晨。
(6) 必坠地:总是落在地上。
(7) 怪之:对这种情况感到奇怪。怪,认为••••••奇怪,感觉奇怪,此处形容词做动词,意动用法。
(8) 物色:察看。
(9) 逮:等到,及。
(10) 踉锵:形容猫跳跃捕捉的样子。
(11) 然:这样。
(12) 为:是。

译文:
东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的。到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的。

原文  东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。(一县令得鼠画),(令)初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫不然者。于是始知其画为逼真。
编辑本段译文
  东安有一个读书人擅长作画,作了一幅鼠图并装裱成卷轴,献给县令。县令起初不知道爱惜它,随意的把这幅画挂在墙上。每天早晨经过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪,一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跳起来追赶那幅鼠画。于是县令就用这幅画