下面这句帮忙译成日语好麼?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 22:30:37
新的一年里还请大家多多关照
呃```

哪个才是正确的?
我一点日语都不懂的说....

我要比较正式的那种
敬语??

去年はお世话になりました。
今年もよろしくお愿いします。

-----去年给您添麻烦了.今年还请多多关照.

PS:教科书里的原句.我很确定很正式.日本人写贺年片上一般就是这个

旧年中は大変お世话になり诚に有难うございました。本年も昨年同様宜しくお愿い致します。

今年もどうぞよろしくお愿いします

加个も就行了

表示也的意思。

昨年中はお世话になり、ありがとうございました。
本年も引き続き、よろしくお愿い致します。

新年にまた皆に守るように非常に頼む
哎。。。我承认我是找的翻译网站,不知道楼下仁兄们真的会否!