要找一部恶搞配音短片
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 00:48:01
短片的内容:
在一条无名的街道上,有许多行人,也有许多叫卖的。他们讲的是英语。
为了达到恶搞的效果,也不知哪位老兄给翻译配音时加入了北京腔调,听起来蛮滑稽的。我记得不是很清楚,好像叫卖的在吆喝卖报,冰糖葫芦,豆汁。
我很想再看一次,那位大哥/大姐能帮我找找。
哦..貌似这部电影:《昆宝出拳 》
Kung Pow: Enter the Fist
其它译名: Kung Pow! Enter the Fist
The Dubbed Action Movie: Enter the Fist
类 型: 喜剧 / 动作
导 演: 史蒂夫·奥依戴柯克 Steve Oedekerk
编 剧: 史蒂夫·奥依戴柯克 Steve Oedekerk
主要演员: 史蒂夫·奥依戴柯克 Steve Oedekerk
Fei Lung
Leo Lee
Ling Ling Tse
林扬 Lin Yang
刘家荣 Chia Yung Liu
Hui Lou Chen
Chi Ma
上映日期: 2002-1-25
国家地区: 美国 / 香港
内容简介:
本片曾经是20世纪70年代的风行的中国功夫类影片中的一部,导演斯蒂文·奥达科克在旧的电影胶片上加入了新的数码技术,从而在一部70年代的旧电影中加入新的故事线索和人物对话,改编成现在这样一部喜剧。故事主要讲ChosenOne(斯蒂文·奥达科克)寻找造成他家破人亡的潘师傅(菲利普·谭)的经历。
本片的制片、导演、编剧兼主演斯蒂文·奥达科克对70年代的那些香港武打电影非常着迷,那种夸张的武打效果、奇怪的音乐可以令任何一个小孩梦想有一天能够成为其中的主角,今天,斯蒂文·奥达科克的这个梦想终于实现了。在对1976年的空手道电影《泰格和卡伦的拳头》有所了解后,斯蒂文 ·奥达科克完全改变了电影的风格和对白,并把他自己作为主演放到了旧电影之中。他完美的将他自己导演的片断和原有的影片粘合到了一起,做成了这部半新半旧的喜剧电影。斯蒂文·奥达科克说:“这不是很酷嘛?我在片中与那个25年前的女主角谈恋爱!”
剧作家兼导演史蒂夫-奥依戴柯克(Steve Oedekerk)----曾执导过《