帮我翻译 分都给你..!~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 05:03:54
one in five university students are dropping out of courses within the first year,according to a new analysis.

some students cannot meet the spiralling fees,others decide they do not like the courses their parents pressered them into studying,and a lot simply realise that after a year on campus university life is not them.

university of new wngland academics Nadine McCrea and Joan Anderson have analysed the most recent national data on drop-out rates from 2000 to see how universities can improve their services to retain students.

their research so far shows students often leave or change courses because of"an interplay of factors that cover institutional personal and docial reasons."

"Quite often there has been family pressure to do a certain degree,"Professor McCrea said"their parents ```saw them doing well in high school and decied they wanted their child to be a doctor or a dentist,but it wasn't what the ch

据最新研究表明:大学生中的五分之一在第一年内会辍学.
一些学生支付不起学费,另一些呢就断定他们不喜欢那些他们的父母强压给他们的专业.此外,很多简单意识到在一年以后在校园上大学生活的不是他们.

新wngland大学的纳丁麦克利和琼安德森从最新的从2000年开始的国家辍学率数据统计中搞清楚了有关大学怎样能改进他们的为保留学生所作的服务.

他们的研究到目前为止给学生看常常许可或者改变由于一因素的相互影响追逐那封面具有公共机构特征的个人和docial推理.

"通常是因为某些度家庭压力,教授McCrea说"他们的父母看见他们在高中时期做得好于是他们便想要他们的孩子进来成为一名医生或者一位牙科医生,但是这往往不是他们的孩子(他或者她自己)所想要的.
根据向从联邦教育部的数据显示,科学和训练,澳大利亚的38所公共大学的绝大部分辍学率在15%-30%间.

在悉尼戏剧艺术的国家学院辍学率最低,第一年学生辍学率仅为百分之4.然而在昆士兰州阳光海岸的大学则拥有最高的辍学率---37%,这些学生离开学校事实上他们并不需要离开大学!
但是通常事情并不是只看表面的.墨尔本高等教育中心的 Dr Kelli-Lee Krause 说,比较小的地区大学譬如Sunshine Coast大学,通常会主要招收一些社会弱势群体譬如澳大利亚原住民
在野党教育部发言人Jenny Mackin 坚信,不断上涨的学费和对学生经济收入支持的减少,不仅会让学生在第一年后退学,还会将一些学生阻挡在入学的大门之外

根据一项新的分析,每5个大学生退学的课程,在最初的一年,

有的学生是不能满足急剧上升的费用,而其他决定因素,是他们不喜欢的课程,他们的父母让他们学习,而且不都是简单明白,在经过一年对大学校园生活,

大学新wngland学者nadine mccrea和邓务滋女士安德森分析了各国的最新数据,辍学率从2000年起,看看怎样的大学才能改善服务,以留住学生,

他们的研究表明,学生经常休假或改变课程,因为"一个相互作用的因素,包括体制的个人和docial原因"