汉译英电邮一封,请朋友帮忙指点一下.谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 05:41:34
非常感谢贵司一直以来的配合,现本司接到最终客户SKN美国的要求,希望贵司能够在产品的单价上给予更大的支持.
附件中"to Xnterlink unit price" (黄色底纹标识)部份为贵司以前和XINTERLINK交易时的产品单价 , "SKN REQUESTED"的单价
(蓝色底纹标识)为SKN美国希望调整的单价.补充一下:SKN REQUESTED"的单价仅为产品的单价,不包括:包装费及运输费.
Thank your very much for your cooperation,we received our customer SKN USA'S Xinstruction which they hope you can give us a strong support for unit price of productions .

Kindly find the attached file , you can see part of "to Xinterlink unit price" (marked in yellow ),those prices were XINTERLINK traded with your company before . and you can see part of "SKN REQUESTED' unit price (marked in blue) ,those are hope adjust unit price from SKN USA .
Remark: part of "SKN REQUESTED" just a price of production only , not include: Packing Price & Transport charge.

请贵司重新核算一下,产品的单价是否能够调整到SKN希望的价格。为了配合此次降价,贵司有哪些要求,请联络我司。
因我司1月9日要报告给SKN美国,请在9日前回复!

Please recheck whether you are ab

感谢您您的合作,我们接受了我们的他们希望的顾客SKN美国的Xinstruction您能提供我们强烈支持生产的单价。

Kindly发现附上文件,您能看到一部分的“对Xinterlink单价” (标记以黄色),那些价格是XINTERLINK以前换与您的公司。 并且您能看到一部分的“SKN REQUESTED单价(标记在蓝色),那些是希望调整从SKN美国的单价。
Remark : 请求”仅生产的价格的一部分的“SKN,不包括: 包装价格&运输费。