下面这段话看不大懂,请高手指点.谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 17:13:45
The doctor ordered me to a rest home in Saujon, a tiny village in southwest France. The world of Maurice Chevalier had crumbled, I told myself, and nowhere would the pieces ever be put together again. But I reckoned without the wisdom and gentle patience of the graying, intelligent doctor who was awaiting me in Saujon. With my dossier before him, Dr. Robert Dubois outlined a simple treatment of rest and relaxation.

这段话让我翻起来很爽,我来翻译一下:

医生安排我去一家疗养院,位于法国西南部的一个叫索郡的小村庄。我告诉我自己:莫里斯·切瓦力亚的世界已经支离破碎了,再也找不到一个地方将这些碎片拼起来。我只能预料,将不会再有一个充满智慧和耐心,头发花白且医术高超的医者在索郡等我。隔着我的医疗宗卷,罗伯特医生向我略述了一个简单的休养疗法。

莫里斯·切瓦力亚:法国的一个著名演员,从文中来看,作者应当就是此人

你好,我是上面回答你问题的人,上面的回答者是我的大号,不知道触犯了什么条规,今天刚被永久封禁了

你是我大号最后一个回答者,我的大号算是废了。

你我有算是缘,好好学习英语吧!!!英语可是学无止境呀!!!我还只能看懂英文报纸,觉得我的英语水平还需要提升的地方很多!!!

再见吧!!!

哎,可怜的孩子
大号还会被封的么
额,