《韩诗外传》卷八中一段话的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 18:09:03
曾子有过,曾晳引杖击之。仆地,有间乃苏,起曰:“先生得无病乎?”鲁人贤曾子,以告夫子。夫子告门人:“参来勿内也。”曾子自以为无罪,使人谢夫子。夫子曰:“汝不闻昔者舜为人子乎?小棰则待,大杖则逃。索而使之,未尝不在侧,索而杀之,未尝可得。今汝委身以待暴怒,拱立而去,汝非王者之民邪?杀王者之民,其罪何如?”

谢谢大家了……

曾子犯了过错,父亲曾皙拿棍子打他。打倒在地,过了一会儿才苏醒,起来后说:"父亲你还生气么?"鲁国人认为曾子是贤人,就把这件事告诉了孔子。孔子对门人说:“曾子来了,不要让进来。”曾子自认为自己没有做错,让人告诉孔子(自己无错)。孔子说:“你没听说过舜当初怎样为人子的嘛?父亲用小棍打你,你就接受,用大棒打你,你就跑。搜找你干活,没有不在身边的,搜找你要杀你,让他找不到。现在你置身以等父亲暴怒来打你,肃立而不跑开,你难道不是君主的子民嘛?杀君主子民,父亲之罪何其大?“
谢谢采用。