关于x战记人名

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 18:53:13
神威的名字读音是kamui,但是输入kamui却打不出神威这两个汉字来,封真的名字读音是fuma,同样也打不出来,还有sadame打汉字应该是什么?最奇怪的是,皇昴流的名字读音是sumeragi subaru,subaru打出来是昴,sumeragi又是什么?
可是,皇并没有すめらぎ这种读音,神威和封真分开也打不出来,我又不是傻的,每次打到这两只,都要切换成汉语..........晕头转向中,我问过老师,他说我神经病,还问我先有语法还是先有语言.........

日本的人名并不一定要按照汉字来念的,可以是汉字是这么写,但是读音另外定也有的,或者并不常见的名字也有音读和训读之分。

神威和封真只能分开一个个字打。不要用连在一起时的发音去打,用单个字的训读或是音读的音去打,一般音读的音会比较方面。比如说神(かみ)威(い),封(ふう)真(ま)

sadame:定め さだめ

sumeragi是皇的发音(我知道打不出字,但是请看上面解释,我一般碰到这里会打こう)
subaru是昴流合在一起发的音,写作昴流,但是发音只发subaru(这个名字也不好打,每次都要打完昴再打流)

呵呵,问的是日语老师吧,你还算好的啦~~我还有同学曾试着把青铜五小强的名字拿给英语老师翻译的,老师那个脸叫绿啊~~

要说神威可以直接打出来的话那应该是”しんい”才对.但是呢,日本人的姓名一般都会标注假名,至于KAMUI,那是大川七濑非要那样读,如果不标注的话,不知会有几种读法呢~封真那个依次类推.(分别打可以打出来)
”流”也读”る”,所以应该是和昴的最后一个音共用吧,就好象”思い”被写作”思慕”,但是却读”OMOI”一样的原理^汗~