请翻译如下2句中文合同中常见的句子:

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 00:07:03
1. 本协议一式二份,甲乙方各执一份,具有同等法律效力。

2. 本协议传真件有效。

很常用是不是?但是如何翻译呢?

1. A duplicate of this Agreement, a Gezhi A B, has the same legal effect.
2. Fax of the agreement is effective

看我的:
1. The agreement is in duplicate, both parties shall hold one original bearing equivalent effectiveness.

2. The faxed version of the agreement shall be effective.

1. Both parties will have a copy of the document, with each copy bearing equal legal validity
2. Faxed copies of this document are valid.

party A and party B will hold a original agreement which is equally legal

Fax copy of this agreement is equally valid.