谁有南宋辛弃疾(稼轩)的《青玉案·元夕》的英语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 02:15:37

night lights a thousand trees in bloom
a shower of stars blown
by the east wind
ornate carriages drawn by gallant horses
filled the boulevards with a sweet fragrance
voice of the magic flute flowing
luster of the jade white urn turning
all night the fishes and the dragons danced

butterflies, willows, charms of gold
gone -- that angelic laughter, that subtle perfume
in the crowds for her I’d searched a thousand times
perchance I turned
and there she was
where lights were few and dim

The Poet:Xin Qiji (1140-1207),

one of the best poets of the Song dynasty,

was a general who had trained a powerful army and led

some very successful campaigns against the northern

invaders, but was repeatedly held back and dismissed

and reappointed by his emperor. Eventually, he retired

and died a frustrated warrior yet a very accomplished