只有五个字,却不知道啥意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 03:05:16
也不知道什么语言环境.反正说了
"받아다니까..."
中间那个다是干什么的.成了什么意思?

"받아다니까..." :(已经)收到了啦...
韩语应该是:"받았다니까"
"다"正常的结尾词,不是敬体,是常用体。

====================
云峰63 - 同进士出身 六级:

1.如果是敬体,你可以找韩语老师或韩国人问问,如领导给你发了封邮件,问过一次邮件收没收到,后来忘了再问了你一次,结果你来一句“받았다니까”,他会有什么反应。
我才他肯定得那文件夹什么的砍人。

2.就句子的意思而言,你说有一点不耐烦的意思,这个我举双手同意。

同意一楼的意见,是收到了啦的意思!

收到了

上面解释的都不对哦。받아다니까. = 받았다고 하지 않았습니까? 中文意思是“我不是说收到了吗?”有一点不耐烦的意思,但是,是敬体。

同意云峰63 的意见,的确是敬语体! 只是语气有点不耐烦而已

我是韩国人。绝对不是敬语。
Palan_haner - 江湖大侠 八级 -》解释得非常准确。