日语翻译(谢绝使用翻译工具)谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 02:17:50
1、自画自賛ではないが、私の絵はあの絵に见劣りがしません。
2、交通の激しい道路に、子供が飞び出したので、はっと息を呑みません。
3、私どもは贵国の政治、経済及びその他の各界の友人の皆様と友好的にお会いでき、皆様が中日関系の発展のために贡献されているに感动しました。
4、银座通りは休日になると、「歩行者天国」といって车が通行止めになって、买い物客など道の真ん中をのんびりと歩けるようになっています。
1、不说一声就去旅游, 你母亲一定会很担心吧。
2,老奶奶凝视着死于交通事故的儿子的照片,又陷入了悲哀。
3,听说日本元旦时全家人要在一起喝屠苏酒。据说这种习惯是很久以前从中国传过去的。
4,夏天由于天气炎热,变得食欲不振,身体机能变弱,容易生病。

1、自画自賛ではないが、私の絵はあの絵に见劣りがしません。
并非我自夸,我的这幅画不逊于那幅。
2、交通の激しい道路に、子供が飞び出したので、はっと息を呑みません。
孩子突然跑到交通川流不息的马路上,真是令人大吃一惊。
应该是:はっと息を呑みました

3、私どもは贵国の政治、経済及びその他の各界の友人の皆様と友好的にお会いでき、皆様が中日関系の発展のために贡献されているに感动しました。
鄙人能友好地见到贵国政治、经济及其他各界的友人们,对大家为了中日关系的发展所做出的贡献而感动。

4、银座通りは休日になると、「歩行者天国」といって车が通行止めになって、买い物客など道の真ん中をのんびりと歩けるようになっています。
银座大道一到休息日,就成了《歩行者天堂》,车辆也禁止通行,购物者们可以在大道正中间悠闲地踱步。

1、不说一声就去旅游, 你母亲一定会很担心吧。
何も言わず旅行に行ったなんて、ご両亲はきっと心配してくれるでしょう
2,老奶奶凝视着死于交通事故的儿子的照片,又陷入了悲哀。
お婆さんは交通事故でなくなった息子の写真を见つめて、再び悲しみに陥った

1 ,是不是自我表扬的,我画一幅是劣り见。
2 ,道路交通,和他的孩子们飞, hatto呑みません呼气。
3 ,我们有贵国的政治,经济和其他朋友的每一个人和所有宿舍,以满足友好,每个人都纯一关制度,为发展意识正在贡献动。
4 ,银座街已成为一个假期, "行人天堂"的车他说,这是封闭,而买的物件如顾客在中间的道路上能走悠闲。
1 、観光に行くと言うがない、あなたのお母さんはとても心配している。
2 、视线は、交通事故で亡くなった祖母の息子の写真、そして悲しみ。
3 、日本のことを闻いたときに、元日の家族全体を结集し、酒を饮んで火ス。それによると、このような习惯は、ずっと前に中国からの过去。
4 、夏の暑い天候のために、食欲不振となって、身体机能の弱い、简単に病気になる。