谢谢翻译一下THANKS

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 12:16:29
Mrs HU,
It was a pleasure to have a thorough meeting with DEWEI on Thursday.
We have organised to have SUEZ ENERGY SERVICES technical and legal bodies to work jointly with us in coming days in order to produce relevant support for our next discusion around Chinese New Year.
We appreciate your expression of DEWEI's vision of partnership and shall be ready to further express SUEZ ENERGY SERVICES possible engagement in the coming days.
It should be interesting at this stage to welcome you in Paris to give you a comprehensive understanding of SUEZ ENERGY SERVICES activity in the heating and cooling sector with specific site visits and meetings with our dedicated companies.
We shall issue invitation at the beginning of the week in this perspective.
Thankyou for accountancy documents forwarded (it seems they are protected and cannot be opened, perhaps reformating them should help).
I do understand content of Official Municipal bidding for the net

陈胡
这是一个很高兴能够有一个彻底的会见陈德威上周四。
我们亦举办了有苏伊士能源服务技术和法律机构联合开展工作,与我们在未来几天内,以产生相应的支持,为我们下一步探讨靠近农历新年。
感谢您对我们表达陈德威的远景伙伴关系,并应准备,以进一步表达苏伊士能源服务成为可能接触,在未来几天。
它应该更有意思,在此阶段向你表示欢迎,在巴黎向大家作一个全面的了解,苏伊士能源服务活动在加热和冷却部门与具体地点的频繁互访和会晤,与我们的专门公司。
我们会发出邀请,于本星期初,从这个角度来看。
回馈会计文件送交(看来他们受到保护,并不能打开,也许reformating他们应该帮助) 。
我确知的内容,官方市政府招投标网络,显然是非常不同的,从目前的项目(官方approuved由政府) 。不过,我们应该会有兴趣读了这个文件,在未来几天内,以有全面的了解,政府的策略在这一领域。
最好的祝愿
娜塔莉德朗德柳
苏伊士能源服务
代表中国
电话:三三一四一二○一○六三
手机:三三六七四四五○六八一
传真:三三一四一二○一三四七