会英语的帮翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 16:30:05
You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.

你一定要答应我
答应我你要活下去 永远不要放弃
不管发生什么事 不管有多绝望
答应我
永远不要忘记你的诺言.....

你……你……必须答应我要活下去,不……不能绝望,无论发生什么,无论……有多艰难……快答应我,罗丝……答应我,一定做到,一定做到……”

你一定要承诺我这些.....发誓你要活下去.....你绝不放弃.....不管发生了什么......不管希望有多渺茫......现在向我发誓,决不食言.

你必须对我发誓,许诺你一定会活下来,许诺你不会放弃,不管发生什么事,不管希望是多么渺茫,现在就发誓,并且永远不要违背这个誓言

貌似泰坦尼克号中对罗斯说的话一样的场景

你一定要答应我,向我保证你会活下去...不会放弃... 不管发生什么...不管希望多么渺小...现在答应我,决不可以食言.

你要答应我别放弃,你要活着,不论发生什么,不论多么希望渺茫,向我保证,并且永不反悔
这是意译,可能会和单个单词的意思对不上,但你如果只看单词意思翻译的话,翻译出来很别扭的。