古文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 12:45:10
各位帮我翻译一下拉~~
1.秦而力亏,破灭之道也。
2.何处望神州,满眼风光北固楼。
3.桐桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。
(谢谢大家拉)

第一句.你少写了一个字.前面还有个"贿"字.你没打出来
其意思是说.割地贿赂秦国.才是他们的破灭原因.不过得上下文连贯才行.
第二句出自辛弃疾.当年他在镇江北固山写下此篇多是以词名志.
意思大概是说.怎么去看华夏神州.眼前的是北固山的无限风景.
后一句似乎是李清照所写.与其晚年性情颇近.给人很凄凉的感觉.

1、是“赂秦而力亏,破灭之道也”,“力亏”指削弱了自己的力量。“道”是原因、理由。这句的意思是:把土地割让给秦国就削弱了自己的力量,这是六国灭亡的主要原因。
出自北宋苏洵《六国论》。

2、此句翻译:极目远眺,我们的中原故土在哪里呢?哪里能够看到,映入眼帘的只有北固楼周遭一片……
出自辛弃疾《南乡子·何处望神州》
全词是:
何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠,不尽长江滚滚流! 年少万兜鍪,坐断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋!
稼轩在宋宁宗嘉泰三年(1203)六月被起用为知绍兴府兼浙东安抚使后不久,即第二年的阳春三月,改派到镇江去做知府。镇江,在历史上曾是英雄用武和建功立业之地,此时成了与金人对垒的第二道防线。每当他登临京口(即镇江)北固亭时,触景生情,不胜感慨系之。这首词就是在这一背景下写成的。

3、是“梧桐”
出自李清照《声声慢·寻寻觅觅》
全词是:
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿独自,怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!
“梧桐”两句意境脱胎于秦观《鹧鸪天》下片:“无一语,对芳樽,安排肠断到黄昏。甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门”,却从反面说,好象天有意不肯黑下来而使人尤为难过,并且兼用温庭筠《更漏子》下片“梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明”词意,把两种内容融而为一,笔直情切。
这首词始终紧扣悲秋之意,尽得六朝抒情小赋之神髓;又以接近口语的朴素清新的语言谱入新声,写尽了作者晚年的凄苦悲愁,是一首个性独具的抒情名作。