帮忙用英语翻译一句话,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 21:52:27
做一个好看的女子,并且相信海誓山盟

做一个好看的女子,并且相信海誓山盟

Be a beautiful girl, and trust in covenant of salt.



Be a fine look girl, and trust in solemn pledge of love.

海誓山盟

a solemn pledge of love; a covenant of salt

盐约(covenant of salt):指“不可背弃的盟约”,源自上帝与以色列人立约规定:“几以色列人所献给耶和华圣物中的举祭,我都赐给你和你的儿女,当作永得的分,这是给你和你的后裔,在耶和华面前作为永远的盐约”,盐在以色列人传统中为“永不废坏”之物的象征(18章19节)。盐在这里代表持久的含义。圣约被称作盐约是表示神通过圣约表示的意旨长久不变。请看下面的经文: ... It is an everlasting covenant of salt before the LORD to you and your descendants with you."
耶和华以色列的神曾立盐约(盐即不废坏的意思),将以色列国永远赐给大卫和他的子孙,你们不知道麽。 ... "Do you not know that the LORD God of Israel gave the rule over Israel forever to David and his sons by a covenant of salt?

to be a girl who looks good, and believe promise each other

be a pretty woman who is always believing in true love and not afraid of making commitment.

to be a lady,and alway have faith in promise
不是经典我不答...