あの人は结婚なんかしやしないよ。请问なんか在这里怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 13:04:51

这个词的意思是“××什么的”,相当于など,是など的口语、但是这个词语除了不完全的举例外(此时表示など的口语形式),常常表示轻蔑、不屑一顾的含义,用于自身的时候表示谦虚。常用于体言之后。
例如:テレビなんか见たくない。
我不想看电视什么的。
彼は絵や音楽なんかにあまり兴味がありません。
他对画啊音乐之类的不怎么感兴趣。

此外这个词还有なにか和なんとなく的用法,本例只是上述用法。

あの人は结婚なんかやしないよ

这样的吗?

那个人不会结婚什么的

なんか表示结婚什么的一类事务

あの人は结婚なんかしやしないよ。请问这里的なんか是什么意思 あの人は结婚なんかしやしないよ。请问なんか在这里怎么翻译 やっぱり日本人と结婚なんか无理です…したくない [日语]しかし 社会からの强制力がなくなり 本当にいいと思えない人と结婚する必要はなくなってきました。 结婚していて [日语]大きな理由として 一つは结婚しない人が増えてきたからだそうです。 结婚のためとか云うなら、まだ分るんですけどね! 结婚している女性にとって,仕事と家事の两力は [あいつの结婚相手は美人だって?]和[あいつの结婚相手は美人で?]请问这两句有什么区别吗 爱してくれる人と结婚するの理由は何ですが?