日语翻译:石さん,今天你真漂亮

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 16:52:02
石是汉族姓,好像是せき。另外,若有汉字请注明假名

我较同意楼上的第一句
石(せき)さん、今日(きょう)も绮丽(きれい)ですね。
读se ki san、kio mo ki nei de si ne

美しい(うつくしい)多用来形容物体,东西,景点什么的.
素敌(すてき)多用来形容男性,都可以翻译成“帅”了,这里用似乎不太恰当。

石さん、今日(きょう)は素敌(すてき)ですね。

石さんきれいですね今日<きょう>

石(せき)さん,今日(きょう)は とても 绮丽(きれい)です。

以上全部都错了,应该这么说:
1。石(せき)さん、今日(きょう)も绮丽(きれい)ですね。
2。石(せき)さん,今日(きょう)も 美しい(うつくしい)ですね。
3.石(せき)さん,今日(きょう)も 素敌(すてき)ですね。

虽然仅仅是把は改成了も,但却让听到的人高兴。用は的话隐含了“平时不咋地”,千万要注意啊。中间加一些副词强调也可以。

男人 石さん、今日格好いいですね

女人 石さん、今日可爱いですね