摊销日文怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 17:49:27

中文:摊销
日文:偿却
例句:しょうきゃく偿却

摊销(Amortization)指对除固定资产之外,其他可以长期使用的经营性资产按照其使用年限每年分摊购置成本的会计处理办法,与固定资产折旧类似。摊销费用计入管理费用中减少当期利润,但对经营性现金流没有影响。

常见的摊销资产如大型软件、土地使用权等无形资产和开办费,它们可以在较长时间内为公司业务和收入做出贡献,所以其购置成本也要分摊到各年才合理。

摊销期限一般不超过10年,与折旧一样,可以选择直线法和加速法来摊销无形资产。从金额上看,一般情况下,摊销的费用相对于折旧费用要小很多,也就是说,大多数公司固定资产要远远大于无形资产,因此摊销和折旧一般会放在一起披露而不加区分。

日本的会计制度与中国有些不同。所以有些概念也不是能够找到绝对准确的词语对应翻译。
这方面我也不太懂。
下面抄来一些,你看看有没有用吧。
---------------------------------------
Chinese Pinyin Japanese
资产负债表zīchǎn fùzhàibiǎo贷借対照表
流动资产 liúdòng zīchǎn 流动资产
货币资金 huòbì zījīn 现预金
短期投资 duǎnqī tóuzī 短期投资
应收票据 yīngshōu piàojù 受取手形
应收股利 yīngshōu gǔlì 未収配当金
应收利息 yīngshōu lìxī 未収金利
应收帐款 yīngshōu zhàngkuǎn 売挂金
其他应收款 qítā yīngshōukuǎn その他未収金
预付帐款 yùfùzhàngkuǎn 前払金
应收补贴款 yīngshōu bǔtiěkuǎn 未収补助金
存货 cúnhuò 在库
待摊费用 dāitān fèiyòng 前払费用
预计负债 yùjì fùzhài 见积り计上负债
一年内到期的长期债权投资 yīniánnèicàoqī de chángqī zhàiqu