为什么两本英语书中的同一个单词不一样?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 19:13:37
密云县英语教材上的厘米是center,而剑桥英语书里面却是centre,英语教材上的centimeter,而剑桥英语书里面却是centimetre

center和centre都是“中心,中央”的意思,只是英国和美国的拼写不同。
centimeter和centimetre也是由于英美拼写不同,他们的意思才是“厘米、公分”。

呵呵 同意二楼的
center和centre可不是厘米的意思哦,而是“中心”的意思。
而centimeter和centimetre才是厘米的意思,两种写法不一样,其实是英国英语和美国英语的拼写不同而已。
另外,我们知道在数学中厘米是用cm表示的啊。

center是美式写法,而centre是英国拼法,剑桥地处英国,因此冠名了“剑桥”的教材采用英式拼法。
centimeter也一样,与meter(美)和metre(英)有关。

这件事来源于一个叫韦伯斯特的人。
这个美国人将原来美国人用的英式英语改成现在的美式英语了,嘿嘿

都一样。你放心,写哪个都算对。

在意思上没什么不同
这是美式英语和英式英语在拼写形式上的区别。在英式英语中有些以-tre结尾的词,而美式英语中以-ter结尾,例如英式英语中的metre,而美式英语中却是meter.两单词意思相同。还有在英式英语中以-ogue结尾的词,而美式英语中却是以-og结尾。例如英式英语中的dialogue,然而美式英语是dialog.在英式英语中有些以-our结尾的词,在美式英语中以-or结尾。例如colour是英式英语,而美式英语是color。