哈利波特与凤凰社里为什么哈利称艾玛妙鹿

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 07:15:38

这是翻译的问题
赫敏·格兰杰(Hermione Granger )有人也翻译成妙丽..

艾玛·沃森(Emma)饰演的赫敏·格兰杰(Hermione Granger )是《哈利·波特》小说中的主人公之一,正版电影的翻译就是赫敏。如果你买到了盗版的电影碟,那么就翻译成了妙丽。不是妙鹿。那是繁体字。

那不念鹿,念丽,是丽的繁体字。电影版里统一翻译成妙丽。

书上译的是赫敏是因为译的人是中国人,他是看字面译的,而电影是英国人演的,所以书和电影不一样