为什么不用:と?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 09:53:20
《标准日语会话》
あら,そう,私は暑く感じるどころか,少し寒いぐらいに思っているんだけど。
请问:此句话中:少し寒いぐらいに思っているんだけど的:に思っている前 为什么不用:と?

楼主的问题很有意思:
~~と思う 是一个固定的句型,
表示 第一和底三人称的 所想的,
意思和~~という一样的意思
那么,と的意思就是 引用和接续的作用
那么上面的一句话是に,在上面的这个句子里
にと完全是一样的意思,就是说这两个可以互换
に为单纯的去想,带有方向性 和ぐらいに的词组呼应
如果这个时候ぐらいに再加上と就是错误的了
ぐらいに是指什么什么的范围内,因此~~に思う在这个句型里是可以的,很正确的
但是と思う可以用来表示 想前 想中 想后 等等
使用范围广泛,带有主观意识

“と”是“和”的意思

我和她

私と彼女

用と是表示思っている的内容,用に只是单纯的感觉。

楼上的,と不仅有和的意思,还可以作为引用的助词

ぐらい的后面是接に的