下雪路滑,小心开车怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 01:53:05
下雪路滑,小心开车;客服人员祝你新年快乐。

这句话怎么翻译?
客服人员祝您新年快乐怎么说?

还真有用金山快译回复。。。。我倒

Wet snow, careless driving...这是在网站上找的,很权威的~

下雪路滑,小心开车;
Caution! Slippery road.

客服人员祝你新年快乐。
We
wish you have a happy new year.



We customer servers wish you have a happy new year.

Caution! Slippery road
(小心!路滑!属于开车的常用语,你可以在road后面直接加上“because of the snow. Please drive carefully.”意思是“因为下雪。请小心开车。”)

客服人员祝你新年快乐
可以翻译成We, the customer service department, wish you a happy new year.
注:这里不用加to have a happy new year。。

Snows the road to slide, drives carefully; The guest takes the personnel to wish you new year to be joyful.

Be careful driving,wet snow.

Snows the road to slide, drives carefully; The guest takes the personnel to wish you new year to be joyful