always wishing you were somewhere else怎样翻译好

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 22:57:34
后面有个else,不知道整句话该怎么翻译,哪位高手给翻译下
我译的也是这个意思,可总觉得不舒服...

总想你别再跟前(意译)

somewhere else连在一起是 在别的地方。

一直希望你在别的 地方

else
ad.
1. (用于疑问词、不定代词后)其他,另外
I'm going to take you somewhere else.
我要带你去别处。
I don't think there is anything else we need discuss tonight.
我认为今晚我们不需讨论别的事了。
Is there anything else you want?
你还要些别的什么吗?
Who else is there in the house?
屋子里还有谁?
2. (常与or连用)否则,要不然
Drink this, else you will be sick.
把这喝下去,否则你会生病的。
You must go there quickly or else you will not be back in time.
你必须快点去那儿,否则你就不能及时返回了。