直译一首日语歌

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 04:39:07
直译就好了,如果实在需要,改动一点也行

网上有译文,可我总觉得不太对,麻烦诸位帮忙了!つらい想い出とか
いくつあったのかな?
どんな楽しい日を
これからは
大切に
していくのかな?
近くの公园で
集まったね いつも
夜中まで
大きな声
出して笑ってたね
ずっと ずっと

同じ时を今
生きてる奇迹が
すごくうれしいからね
次あう 日もきっと ねぇ
一绪に笑っていようよ

久しぶりに古い
アルバムひらいたよ
少しやせたのかな?
ちょっとずつ
大人にねぇ
なってきたかな?
やけた 肌を见せて
歩いてたあの顷
スニーカー
ふみながら
走ってたね 君と
いつも いつも

明日を梦见て
辉いてた日々
忘れてないよ 今も
出会えた
事 全てが
偶然じゃ ない気がするよ

これから先もね
ぇ新しい想い出
沢山つくりたいね
今度は
どんな梦を
一绪に 语りあうのかな?

同じ时を今 生きてる奇迹が
すごくうれしいからね
次あう 日も きっとねぇ
一绪に笑っていようね

つらい想い出とか
令揪心的回忆
いくつあったのかな?
不知有过多少个
どんな楽しい日を
什么样的开心日子
これからは
以后要
大切に
好好
していくのかな?
去珍惜
近くの公园で
总是在附近的公园
集まったね いつも
集合
夜中まで
直到深夜
大きな声
放声
出して笑ってたね
大笑
ずっと ずっと
总是总是

同じ时を今
对在同一时刻如此
生きてる奇迹が
生活着的奇迹
すごくうれしいからね
感到非常高兴
次あう 日もきっと ねぇ
下次相见的那一天也 一定
一绪に笑っていようよ
一起笑吧

久しぶりに古い
隔了很久,又将旧的
アルバムひらいたよ
像册打开
少しやせたのかな?
是不是瘦了点
ちょっとずつ
是不是一点点地
大人にねぇ
长成了
なってきたかな?
大人
やけた 肌を见せて
露着瘦(弱)的肌肤
歩いてたあの顷
(外出)行走的那个时候
スニーカー
曾蹬着
ふみながら
运动鞋
走ってたね 君と
一起奔跑 (我)和你
いつも いつも
永远永远
明日を梦见て
梦见明天
辉いてた日々
辉煌的那些日子
忘れてないよ 今も
请不要忘记. 我感觉今天能
出会えた
够相会
事 全てが
这一切都
偶然じゃ ない気がするよ
不是偶然的

これから先もね
今后也要
ぇ新しい想い出
创造
沢山つくりたいね
许多新的回忆.
今度は <