日语若い一词就是错误地传到了日本

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 02:45:31
若,这个字根本没有年轻的意思。古汉语里也没有。
日本人把 弱 这个字记错了,只记住了读音,把汉字给弄混了。
年弱,弱辈,等词可看出,弱 才有年轻的意思。
哈。

是不是遣唐的倭留学生上课时睡觉没好好记笔记弄错啦?

yo wa i?
这么说,日语里其实搞错的汉字还很多!

好汗。。。

よわい 弱い 弱
わかい 若い 年轻
看不出来

讨论这个有必要么?都正过来来中国人还用学日语?

就因为搞错了,才叫日语汉字