Chow's in 10! No need to dress.是什么意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 02:18:28
看美剧的时候,有一句话没有被翻译出来,"Chow's in 10! No need to dress."不知道是什么意思
这个美剧是firefly。当时一个船员在追问船长“你又不喜欢我,为什么回来(救我)?”船长回答“你是我的船员,你为什么一直说这个?”然后船长转身离开,边走边说“Chow's in ten. No need to dress.”
而且里面没有也没有一个叫chow的人或者东西,不知道这句话是不是什么谚语之类的?
这个美剧是firefly。当时一个船员在追问船长“你又不喜欢我,为什么回来(救我)?”船长回答“你是我的船员,你为什么一直说这个?”然后船长转身离开,边走边说“Chow's in ten. No need to dress.”
而且里面没有也没有一个叫chow的人或者东西,不知道这句话是不是什么谚语之类的?
得根据当时情景会对翻译有帮助,大概是:
Chow 已经很好了,没必要再刻意穿着了.
chow才十岁,没有必要打扮.
这是我的理解,不知对不对.
我想是十个月吧
上面的说的对,10是美语中指一样东西看起来OK,满分就是10.
比如说PERFECT 10!太好看了!
CHOW看起来很好,不需要再穿什么了(打扮)
Chow's in 10! No need to dress.是什么意思
What's...in Chinese???
in one's neighbourhood
____________,it's boring (In short In a word In fact In word)
What's the weather like in fall in Beijing ?
What's in the middle in “china”?
What's the weather in Fenghuang Hunan in April?
--What's in the boxes?
用in sb.'s opinion造句
in one's way是什么意思?