247.译制导演都干些什么?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 02:39:24
译制片的导演主要是负责国外电影的再创作
他要保证
对白在保持原意的基础上也是会根据口形和本国的语言进行翻译
保证电影里口形的矫正
还有后期效果的处理 他虽然不负责处理哪一个具体环节 但是却要负责整部电影的协调 包括译制 校对 合成 这些 以定夺最后的效果
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 02:39:24
译制片的导演主要是负责国外电影的再创作
他要保证
对白在保持原意的基础上也是会根据口形和本国的语言进行翻译
保证电影里口形的矫正
还有后期效果的处理 他虽然不负责处理哪一个具体环节 但是却要负责整部电影的协调 包括译制 校对 合成 这些 以定夺最后的效果