李白和孟浩然的友谊很深,( )

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 19:22:32
(把句子写具体)

吾爱孟夫子,风流天下闻。

黄鹤楼送孟浩然之广陵[唐.李 白]

故人西辞黄鹤楼,

烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,

唯见长江天际流。
[注释]

1.黄鹤楼:故址在今湖北武汉市武昌蛇山,传说有神仙在此乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。
2.孟浩然:李白的朋友。
3.之:往。
4.广陵:即扬州。
5.故人:老朋友,这里指孟浩然。
6.烟花:指艳丽的春景。
7.尽:消失。
8.唯见:只见。
9.天际:天边。
[简析]
这首诗是李白诗中歌颂真挚友谊和抒写离别之情的代表作,千百年来脍炙人口。

“故人西辞黄鹤楼 ,烟花三月下扬州”,前两句旨在点题,引出了相互惜别的人物、地点、时令和友人要前往的目的地。 “烟花三月”之际,长江流域正值“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝”的繁花似锦般的时期,沿路的碧水、晴天,更给友人的扬州之行增兴添色。在此“烟花三月”明媚艳丽的色彩既是实景,也借景抒情地表现出盛唐时代人们积极奋发的精神面貌。

“孤帆远影碧空尽 ,唯见长江天际流”,是从诗人的眼光和角度写孟浩然乘船在江中顺流而下,李白伫立楼前以目相送,船越行越远,船上的白帆逐渐消逝在蓝天尽头遥远的水天相接处,最后只能看见长江仿佛是流向天边……这两句诗意蕴深远,李白在楼前伫立之久足见友谊之深长和心情之惆怅了。

1)赠孟浩然

李白

吾爱孟夫子,风流天下闻①。

红颜弃轩冕,白首卧松云②。

醉月频中圣,迷花不事君③。

高山安可仰,徒此揖清芬④。
注释
注释

[注释]

①夫子:古时对男子的敬称。风流:飘逸洒脱的风度。

②红颜:指年轻时。轩冕:借指官位爵禄。卧松云:卧于松下云间,指隐居山林。

③醉月:沉醉于月色之中。中圣:醉酒。

④清芬:意为