求教日语.(日常用语的)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 06:37:21
"そうではありません"和"そうじゃない"都是指"不是那样"的意思吧?

为什么日语教材中都用的是前者?而平时的电影中经常じゃない或ない而很少见ありません?两者意思相同的吧?我刚学日语不久,对这个不是很了解..
不知道是そうじゃない还是そうちゃない.还是我读的教材是旧版的?

顺便问下かきます是什么意思?什么时候用ります什么时候用きます?两者的意思有什么不同?还有类似的吗?
经常在句尾见 きます 和 ります 和 います 三者的用法有什么区别吗?

ではありません一般为书面用语
じゃない叫口语化,其实二者没有什么大的区别(或者说前者比较礼貌些,一般刚认识、不太熟的人要稍微礼貌一点)
关于 きます、ります等,这些是动词的规定用法,要看这个动词的原形,这个问题是有点复杂的,日语动词要分五段动词、上一段动词、下一段动词、カ变动词、サ变动词等,因此,要根据语法来变成例如:食べる-->食べます-->食べて(吃);バスケとボールをします(打篮球),する-->します(サ变); 来(く)る-->来(き)ます(カ变)
总而言之,如果真想彻底弄清楚,推荐买本教材看看

ではありません=じゃない
后者为口语形式

じゃ=では

书きます
描きます
掻きます
欠きます
画きます

这个音的多了去了。
意思大概就是字面上的

因为老师教学是规定要用敬语,但是电视剧中所出现的是普通的生活用语,朋友之间、家庭之间等可以不用敬语!

其他的以上的回答也是比较清楚的了!

ではありません:为敬语
じゃない :为口语