翻译韩语姓名
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 12:56:54
《宫》中的律王子,韩文名李律,到底是“이율”还是 “이률”
还有律的发音到底是什么?
还有律的发音到底是什么?
你好,两种说法都是正确的。韩国人习惯用“이율”中国朝鲜族习惯用 “이률”。书写的话应该是后面的更标准,前面的念的时候好发音,反正没什么区别了。
有点搞不清楚..
法律 = 법률
纪律 = 규율//
不知道他们韩国人是怎么分辨的...
1.모음으로 끝나거나 ‘ㄴ’ 받침을 가진 일부 명사 뒤에 붙을때 "율"
2.ㄴ’ 받침을 제외한 받침 있는 일부 명사 뒤에 붙을때"률"
이률
韩语里面只有放在单词得开头得ㄹ得发音才读成ㅇ
后面的都照常
韩国人习惯用前一种。但两种都是对的。
“률”读作"liul"
两种都对啊~