翻译一句话,解释下为什么这样说 出国英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 15:04:07
they told me how for centuries the history of Africa has been
perserved 分析下句子结构 你可以不解释内容
为什么要用how for?

in the older villages of the back country,
在一个古老的村落里 back country?不明白

第一句话的语序其实是they told me how the history of Africa has been
preserved for centuries
意思是他们告诉我几个世纪以来非洲的历史是如何延续(发展)的
一般说话的时候语序可能会颠倒,有时说中文也会发生类似的情况

第二句如果直译的话应该就是在偏远地区的一个老村落
个人认为需要看一下上下语境

1、
= -!句子结构不太会分析。
但是how for应该没有这种用法,
个人觉得应该是how 才是for centuries
也就是说对于这个centuries怎样怎样。
(应该是这样吧)

2、
back country是指偏远地区。
在一个偏远地区的古老村落里。
back是背离的意思嘛,
所以从字面意思还是可以悟出它的深层含义的阿,。

是古文,相当于中国的文言文..跟你读的东西有关把

这是美国俚语,也就象我们中国的地方话,