这句该怎么翻译 谢谢啊!!!!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 09:08:30
さむい
だけど,まだあついです
なせならか.
私たちはともだちです.
だから冬はいいです.
だけど,まだあついです
なせならか.
私たちはともだちです.
だから冬はいいです.
虽然很冷,但是我感觉还是很温暖。要问为什么,那是因为我们都是朋友,所以即使是冬天我也不介意。
あつい是热的意思,个人感觉更应该用“温暖”一词——
あたたかい
さむい ------------------冷
だけど,まだあついです-----但是,还是热.
なせならか.---------------为什么呢?
私たちはともだちです------我们是朋友.
だから冬はいいです.-------所以冬天好
冷
抱,还厚
是吧要是seka.
我们是朋友.
因此冬天好.
さむい(寒い)寒冷.也有冷笑话的意思
だけとまだあついです但是.还是很热
なせならか应该没有这种说法.如果我没猜错应该是
なぜならか才对.意思是说到原因
私たちは友达です 我们是朋友
だから冬はいいです 所以,冬天很好
觉得大致是楼上的那样。
但 なせならか 是什么,我也不知道。
何故なら 因为;原因是(なぜかというと)na ze ka to yi u to