《世界上最远的距离》选自泰戈尔的哪部诗集?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 23:41:23
重要的要死的。。求各位好心人帮帮忙哦

任何版本的《飞鸟集》中没有此诗收录,研究泰戈尔的专家也认为此诗非泰所作。
另外,还有两个理由。
1.诗的前半部分(到“却装作毫不在意”)与后半部分明显内容脱节,似两位以上作者共同创作。
2.诗的英文译文更似从中文直译,因为通篇只使用了通俗的英文词汇,而没有专用于诗歌的词汇的出现。因此很有可能是中国人的智慧结晶

《世界上最远的距离》
世界上最远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你面前
你不知道我爱你
世界上最远的距离
不是我站在你面前
你不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意
世界上最远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底
------作者:泰戈尔 《飞鸟集》

http://zhidao.baidu.com/question/11039910.html?fr=qrl

不是飞鸟集,是《飞鸟与鱼》的短篇集

有人说这不是泰戈尔的作品