国际电话は简单にかけられるようになりました

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 10:50:30
……ようになります和……ようにします前加动词基本形式或ない形,可是かけられる的基本形式是かける啊。。。。。。请大家知道的告诉一下,谢谢
那"情报を 传えられる ようになる"也是一样的用法吗?传えられる 和 传える

其实楼上的话……没有必要言辞过激的说啊~~在《标准日本语》初级下册第181页是明明白白地写着:“……ようになります前用动词基本形式或ない形”的说啊~~
其实对于这个问题,我是这么这么理解的。
第一是关于这个所谓“基本型”的问题,我并不把它当作是真正的动词原形来理解,而是当成“连体形”来理解,即:“かける、かけた、かけられる、かけらせる”等等,也就是 后面可以直接接续体言(名词、数词、代词)的动词形式。而这里かけられる是かける的可能态,表示“可以……”、“能……”,后面也可以直接接体言,所以用かけられるようになりました也是正确的。
你提到的,“伝える”和“伝えられる”也一样,后者是前者的可能态。
以上,希望我的答案能给你帮助。

かけられる是かける可能态。
……ようになります前面通常接这种动词可能态,表示变得能怎么怎么了。这个句型一定要记住哦!
说……ようになります前只加动词基本形式或ない形是胡说八道!

かけられる是かける可能动词,可以理解成2个不同的单词
一个解释为"能打"一个解释为"打".
这里所说的基本形式可以理解成动词原形,这样的话かけられる就是基本形式了