关于东方神起的purple line日文版和韩文版

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 17:41:17
http://www.tudou.com/programs/view/QNQ3eKlc3yc/

这个视频`上边写着Korean`应该是韩文的吧`可是为什么我就是觉得像日文呢`是不是声音经过处理的啊 - - 有没有亲能明确告诉我怎么区分啊 - -

真郁闷 - - 怎么感觉怎么听韩文日文都一样呢。。。

的确是韩文版的...

这个素日文版的...
http://www.tudou.com/programs/view/RON7QoR0vWs/

认真听听 其实日文和韩文差蛮多的...

怎么区分..= = ~~ 有点不费说...
反正多听多听听就知道拉`~

PL里面五只的声音基本都是和以往的唱腔不一样来这···尤其是耗子··还有米··
但是至于韩文和日文其实挺好区分···毕竟5只唱日文歌很长时间了··
我是学了日文···所以不知道该怎么给亲解释韩文于日语的区别····

…… 韩文啦~~ 我是不懂韩语的,不过因为经常看节目,多少听得出一点。韩文版的副唱部分第一句是“……帅气的……”,后面一句是“现在……”等做翻译的亲把歌词翻译出来,你就知道我不是随便说的了。

其实,亲分不出来主要有两个原因:
1、对这两门语言不太熟悉,亲是新饭啊?(没有恶意的哈~)5只就要发4辑了,多多关注哦!
2、分不出来,也不怪你,要怪就怪日语跟韩语本身就很相似(发音上),因为都是从古汉语发展过去的。广东话就保留了很多古汉语的发音和语法,所以很多日语和韩语的发音就跟广东话的发音很像,比如时间“si gan”,世界“sei gai”。这两个词是我目前发现的三种语言中最相象的发音,有机会亲自己体会一下。

发现日文很多"SI"MN"的音..
韩文听着就很难发