谐史 我来也 谁能帮忙翻译一下啊?!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 05:48:42
京城圜圚之区,窃贼极多,踪迹诡秘,未易根缉.赵师睾尚书尹临安日,有贼每于人家作窃,必以粉书"我来也"三字于门壁.虽缉捕甚严,旧而不获."我来也"之名,哄传京邑.不曰"捉贼",但云:"捉'我来也'"
一日,所属解一贼至,谓此即"我来也"亟送狱堪问,乃略不乘服,且无赃物可证,未能竟此狱.其人在禁,忽密谓守卒曰:"我固尝为贼,却不是'我来也'.今自知无脱理,但乞好好相看.我有白金若干,藏于保俶塔上某层某处,可往取之."卒思塔上乃人迹往来之冲,意其欺悔.贼曰:"毋疑,但往此方,作少缘事,点灯塔一夕,盘旋终夜,便可得矣."卒从其计,得金,大喜.次早入狱,密以酒肉于贼.
越数日,又谓狱卒曰:"我有器物一瓮,置侍郎桥某处水内,可复取之."卒曰:"不可,彼处人闹,何以取?"贼曰:"令汝家人以箩贮衣裳,桥下洗濯,潜掇瓮入箩,覆以衣,舁归即可也."卒从其言,所得愈丰.次日,复劳以酒食.卒甚喜,而莫知贼意.
一夜,至二更,贼低语谓卒曰:"我欲略出,可更尽即来,决不累汝."卒曰:"不可."贼曰:"我固不至累汝,设或我不复来,汝失囚比至配罪,而我所遗,尽可为生.苟不见从,却恐悔吝有甚于此."卒无奈,隧纵之去.卒坐以伺,正忧恼间,闻檐瓦声,已跃而下.卒喜,复桎梏之.甫旦,启狱户,闻某门张府有词曰:"昨夜三更,被盗失物,其贼于府门上写"我来也"三字."师睾抚案曰:"几误断此狱,宜乎其不承认也."止以不合犯夜,从杖而出诸境.
狱卒回,妻曰:"半夜后闻扣门,恐是汝归,亟起开门,但见一人以二布囊掷户内而去,隧藏之."卒取视,则皆黄白器也.乃悟张府所盗文物,又以赂卒.贼竟逃命,虽以赵府尹之明特,而莫测其奸,可谓黠矣!
卒乃以疾辞役,享从容之乐终身.没后,子不能守,悉荡焉,始与人言。

南宋时期,京城热闹的地方,窃盗极多,踪迹诡秘,很难彻底捕捉。有一个盗贼,每次作案,必在门壁上写“我来也”三个字,虽然官府缉捕很严,但从来没有抓住过他。于是“我来也”之名,传遍京城,老百姓都不说捉贼,只说捉“我来也”。

  当时,京城尹(当时京城在杭州,京城尹就是杭州的行政长官,相当于今天的北京市市长)叫赵师义,为人精明能干。有一次他的部下抓到一个贼送到京城,说这人就是“我来也”。于是赶紧送到牢里关起来审讯查问,但那个人一点也不承认,而且又没有赃物等证据,也就一直没有结案。

  这个人在狱中时,一天突然悄悄对看守他的狱卒说:“我固然是贼,但却不是‘我来也’,我知道现在我没有办法开脱罪名,但也希望在这里面过得舒服一些。我有好多银子,藏在宝叔塔上某层某处,你可以去取回来”。狱卒想到这个塔上,来往的人比较多,以为这个贼是欺骗侮辱他。贼说:“不用怀疑,你尽管去,这个寺庙烟火不旺,佛事少,你只需装做去点塔灯,在那里呆一会儿,就能得到了”。狱卒按贼所说,得到大量的银子,非常高兴。第二天,回到狱中,偷偷的带着酒肉给贼享用。

  过了几天,贼又对卒说:“我有一个坛子,放置在侍郎桥某处水中,你可以再去取回来。”卒说:“那个地方是闹市,怎么取?”贼说:“你可以叫你的家人,用萝筐装着衣服,到桥下去洗,到水中找到坛子后,放到筐中,然后用衣服盖住,就可以了。”卒又按贼所说,得到了更多的银子。第二天又带着酒肉给贼享用。

  一夜,到二更时,贼低声对卒说:“我想出去一趟,四更天回来,绝不会拖累你。”卒说:“不行。”贼说:“我肯定不会连累你的。如果我不回来,你可能会因为丢失囚犯而被充军、发配,但我给你的那些银两,足够你用一生的了。如果不依我的,只怕你会更后悔。”卒没有办法,只好放他出去,坐在狱中等候。正烦恼间,突然听到房上有声响,贼已跳了下来。卒很高兴,赶紧把手铐脚镣给他带上。

  天刚亮,打开牢门时。听到大户张府向官府告状:“昨夜三更被盗失物,其贼于府门上写‘我来也’三字。”赵师义拍案到:“几乎误断了这个案子,怪不得他死不承认。”于是将这个盗贼杖击后,赶出京城。

  这个狱卒回家后,妻子对他说:“半夜听到敲门,以为是你回来了,赶紧起来开门。只见一个人把两个布囊扔