阅读中碰见的问题求助!!! 不简单

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 09:43:42
18 Oui, nous en avons assez dit. Regardez plutôt les images et laissez-vous emporter.----------------laissez-vous emporter是什么意思?emporter

19 elle s'étend sur cinq départemants français, comprend 2300 villes----------s'étendre 后为什么跟sur固定吗?

20 au millieu du XVe siècle elle a finalement été annexée au royaume de France.--------------------为什么介词是au,不是par?

21. La Dordogne est parsemée de châteaux et recèle en son coeur un petit joyau.---------en son coeur不是dans son coeur.?

22.Une promenade dans les rues de Sarlat, c'est un retour émouvant sur près d'un millénaire histoire architecturale.----------------sur 在这里是 什么意思?pres de ?

23.dans le quartier historique, aucun immeuble ne dépasse les 4. étages. Seules la tour de l'église Saint-Michel, la plus élevée du sud de la France, la cathédrale Saint-André, dont la nef est vieille de 800 ans, et la porte de la grosse cloche, surplombent les toits des maison

18。laissez vous emporter是让您自己随着……走,这里就是随着(图片给的感觉)走
19。后面是5 département,是个数字,sur是跟数字的(不是跟前面的s'entendre),上次你问过类似的问题呵呵
20。été annexée au royaume 或者par在这里都可以,就是“被并到法国版图”,或者“被法国版图吞并”
21。en表示在心脏的位置,如果用dans就是在心脏里头,那不是看不见了么呵呵
22。c'est un retour sur près d'un millénaire histoire architecturale.又是sur后面跟数字,un millénaire 是千年的意思(这里是回溯千年建筑史的意思)。près de 是”将近“
23。 surplombent les toits des maisons aux façades:façade在建筑术语中是建筑的立面,不是建筑。这句表示那些房子(maisons)的屋顶surplombent到立面上。也就是横向延展到立面上,和立面相接的意思。

还是知其然并知其所以然的好,楼主是好同学!呵呵

18.emporter用得最多的意思时带走,laissez-vous 就是“让您”
19.是的!因为讲到地理上的一些概念就会用到sur
20.第一个au是固定用法,在中间;究竟是被法国吞并还是吞并了法国
要从上下文判断!
21.这句话有点奇怪。en应该是一个方位介词,因为整句话的意思是
dordogne被城堡点缀着,并在中心嵌入了珠宝。另外表示在心中通
常不用dans而用a
22.sur应该是跟着后面的historie architecturale的,表示“关于”;
pres de 表示接近
23.facade是方面,对着的意思吧!a la facade de 表示在..方面复数就
是aux了

我觉得呢,阅读时不要太深究介词,不然你会疯掉的~