一本英语杂志里的话,个别地方不太懂,特来求教

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 05:27:18
Their first meeting was awkward. And why not? It was set up by Good Morning America. Like the rest of the media, GMA saw a great love story and pounced. But being sucked into a media maelstrom isn't necessarily conducive to a nascent love affair. “There was a lot of uncertainty on how to act around each other,” Patrick said. And in the back of Camille's mind, a nagging thought: Who is this guy? The media circus eventually moved on, giving the two a chance to talk without a microphone present. “Everything I found out about her was another wonderful thing,” says Patrick. She was smart, funny and a big personality, a nice fit for this shy guy. “And,” he continues quietly, “we've been hanging out together every day since.” Thinking back, he sighs. “It's amazing everything went without a hitch.”

100%手翻
----------------------
他们的第一次见面非常尴尬. 为什么不会呢? 因为那次见面是由"早安美国"安排的. 早安美国就像其他的媒体一样, 看到了一个伟大的爱情故事, 就赶快出击了. 但是被卷入一个庞大的媒体漩涡对于一个稚嫩的爱情来讲, 实在没什么帮助.
"在如何对待彼此上, 有很多不确定性". 帕特里克说道
而且在卡米尔的内心, 不断有个声音在问, 这个人是谁?
最终, 媒体的把戏收场了. 给他们两个不用对着麦克风讲话的机会.
"我发掘的,每一件关于她的事情都是如此美好" 帕特里克说.
她很聪明, 风趣, 还很有个性. 对这个害羞的小伙子来说是个绝妙的组合
接着, 他悄悄的说"然后我们就每天都出去玩"
会想过去, 他唏嘘不已, "每件事都顺顺利利的进行, 简直是不可思议"

他们的第一次见面非常尴尬. 为什么? 因为那是由"早安美国"一手安排的. 和其他的媒体一样,"早安美国" 会抓住每一个能遇到的美丽的爱情故事. 但是对于一个稚嫩的爱情来讲, 被卷入一个庞大的媒体漩涡实在没什么帮助.
"在如何对待彼此上, 有很多不定因素". 帕特里克坦言
而且在卡米尔的内心深处, 总有个声音在千万次的问, 这个人是谁?

最后,媒体的游戏结束了. 给他们两个不用对着麦克风讲话的机会.
"我发现,她的每一件事情都是如此美好" 帕特里克说.
她聪明, 风趣, 个性十足. 对这个害羞的小伙子来说是个绝妙的组合
接着, 他悄悄的说"然后我们就每天都出去逍遥"
想到过去, 他唏嘘不已, "事事顺利, 简直太可思议了"

一楼的翻译让人称赞不已啊!顶、顶、顶!

上面 回答的还可以