请问这句怎么翻译?谢谢 在波澜迭起的商潮中,一次次奏响“永昌、雅拓之歌”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 16:16:13

thank you and the rythem of "Yatuo,Yongchang"sounds frequently inthe fallen and down business tide

in the commercial tide of surging waves,a "song of perpetual prosperity and graceful development" is performed once and once again.

In the great waves occure repeatedly of the company tide, a time moves to ring "always the song of Chang, graceful Tuo"

Occurs repeatedly in the mighty waves in business tide, one plays “Yongchang, to develop the song elegantly”