皇甫谧年二十始勤学 翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 01:17:19
皇甫谧年二十始勤学

年二十,不好学,游荡无度,或以为痴。尝得瓜果,辄进叔母任氏①。任氏曰:“《孝经》云:‘三牲之养,犹为不孝②。’汝今年余二十,目不存教,心不入道③,无以慰我。”因叹曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,岂我居不卜④邻,教有所阙⑤,何尔鲁钝之甚也!修身笃学,自汝得之,于我何有!”因对之流涕。谧乃感激,就乡人席坦受书,勤力不怠。

皇甫谧,字士安,幼名静,安定朝那人①,汉太尉嵩之曾孙也②。出后叔父3,徙居新
安④。年二十,不好学,游荡无度,或以为痴⑤。尝得瓜果,辄进所后叔母任氏。任氏曰:
“《孝经》云:‘三牲之养⑥,犹为不孝。’汝今年余二十,目不存教,心不入道,无以慰我。”
因叹曰:“昔孟母三徙以成仁⑦,曾父烹豕以存教⑧,岂我居不卜邻⑨,教有所阙⑩7.何尔鲁
钝之甚也④!修身笃学⑩,自汝得之12,於我何有?”因对之流涕。谧乃感激13,就乡人席坦受11
书14,勤力不怠。居贫,躬自稼穑15,带经而农16,遂博综典籍百家之言。沈静寡欲,始有
高尚之志,以著述为务,自号玄晏先生。著《礼乐》、《圣真》之论17。后得风痹疾,犹手不
辍卷18。

[注释]
①安定:郡名。汉置,在今甘肃灵台。 朝(ZHU朱)那:县名。今灵台朝那。
②汉太尉嵩:即皇甫嵩。东汉灵帝时为北地太守,以破黄巾功,领冀州牧,拜太尉。
③出后叔父:过继给叔父。出后,出继,过继给他人为后代。
④徙:迁移。 新安:郡名。在今浙江淳安西。
⑤疲:“痴”的异体字。
⑥三牲:此指用于祭祀的牛、羊、猪。
⑦孟母三徙:相传孟轲幼年时,居住环境不好,孟母为教育孟轲,三次迁居。事见《列
女传·母仪》和赵岐《孟子题辞》。后喻母教之德。
⑧曾父烹豕(SHI史):曾参妻携子到市场,其子啼哭,母说归后为子杀猪。归后,见曾
参正要捕猪杀之,妻止之,说与儿戏言,曾参认为不能失信于子,终杀猪以取信。事见《韩
非子·外储说左上》。 存,保存,保全。
⑨卜:选择。
10阙:通“缺”。缺失。
11尔:你。 鲁钝:愚钝;愚笨。
12修身;修养自身。 笃学:勤学。
13感激:感动激奋。
14就:跟从。 席坦:人名。一作“坦席”
15躬自:亲自。 稼穑(色):播种和收获。此泛指从事农业劳动。
16农:种田;从事农活。
17礼乐、圣真;皇甫谧早年著作,已佚。清吴士鉴《补晋书经籍志》有载。
18辍(chu6龊):停止。