日本语の表现で间违いがあったら、教えた方が良いですか..是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 07:29:15
其中"教えた方"是什么意思,"教的方法"吗?谢谢

我相信楼主是把“方”这个字一开始读错了音,所以导致意思出错不能理解整个的意思。在这里,“方”字读ほう,而不是かた。于是就联系到了一个句型:动词过去式+ほうがいい
表示如果完成前面动词所表示的动作,就会有好的结果。这里 教えた 是教、告诉的意思,所以 教えたほうがいい 的意思就是“提醒一下会比较好”,加上ですか 则是疑问:提醒一下会比较好吗。
注:楼主说的“教的方法”不是 教えた方,而是 教え方,此处的“方”要读かた。是动词连用型+方(かた) 表示做该动作的方法。
以上,希望我的答案能给你帮助。

日语表达中有错误的话,应该告诉(他)吗?

4级语法
方が良い 前接动词过去式 , 表建议, 中文::...比较好 最好.....

教えた方が良い:告诉他比较好

前面多了个ですか 表提问 :告诉他比较好吗? 因该告诉他吗?

日语表达中有错误的话,应该告诉(他)吗?

日语表达中有错误的话,应该告诉他么?

至于“教えた方”
教えた:告诉
方:……的话(这样) 假设一般表示前面动作的方式、选择
连续起来就是: 告诉他的话

要体现“教えた方”的意思的话,这样翻译更明显:

日语表达中有错误的话,告诉他 (这样做) 是好的吗?

(虽然这样翻译傻了点。。但是楼主应该更方便看明白这个用法了吧?)