翻译:季逑足下,日来用力何似....

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 00:56:02
后面全部帮我翻译一下~~
谢谢!
我要全文翻译,不是部分翻译

与孙季逑书[1]·(清)洪亮吉

季逑足下:
日来用力何似[2]?亮吉三千里外,每有造述[3],手未握管[4],心县此人[5]。虽才分素定,亦契慕有独至也[6]! 吾辈好尚既符,嗜欲又寡。幼不随搔首弄姿、顾影促步之客[7],以求一时之怜;长实思研精蓄神[8]、忘寝与食,以希一得之获。惟吾年差长[9],忧患频集,坐此不逮足下耳[10]。然犬马之齿[11],三十有四,距强仁之日[12],尚复六年。上亦冀展尺寸之效[13],竭志力以报先人;下庶几垂竹帛之声[14],传姓名以无惭生我[15]。每览子桓之论[16]:“日月逝于上,体貌衰于下,忽然与万物迁化[17]。”及长沙所述[18]:“佚游荒醉,生无益于时,死无闻于后,是自弃也[19]。”感此数语,掩卷而悲,并日而学[20]。又佣力之暇[21],余晷尚富[22],疏野之质[23],本乏知交[24],鸡胶胶则随暗影以披衣[25],烛就跋则携素册以到枕[26]。衣上落虱,多而不嫌;凝尘浮寇,日以积寸。非门外入刺[27],巷侧过车,不知所处在京邑之内,所居界公卿之间也。 夫人之智力有限,今世之士,或县心于贵势[28],或役志于高名[29],在人者款来,在已者已失[30]。又或放情于博奕之趣[31],毕命于花鸟之研[32],劳瘁既同[33],岁月共尽。若此,皆巧者之失也。间常自思,使扬子云移研经之术以媚世[34],未必胜汉廷诸人[35],而坐废深沉之思。韦宏嗣舍著史之长以事棋,未必充吴国上选[36],而并忘渐渍之效[37]。二子者,专其所独至,而弃其所不能,为足妒耳。每以自慰,亦惟敢告足下也。
--------------------------------------------------------------------------------

【翻译】

--------------------------------------------------------------------------------
注释: [1]孙季逑:孙星衍,字季逑,江苏阳湖人,与洪亮吉同乡,清代著名学者,著有《芳茂山人文集》。 [2]用力:用功。何似:怎么样。 [3]造述:著述。 [4]握管:拿笔。