问一个关于连字符翻译的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 16:01:57
问一个在英文写作排版中经常遇到的问题。

我们知道Nonbreaking hyphen翻译为中文应为“不间断连字符”

那么Suppress hyphenation symbol
和Discretionary hyphen
我们应该怎样来翻译,最好用标准的中文翻译名称?

如果可以的话,顺便说说Suppress hyphenation symbol和Discretionary hyphen在文字段落中使用有什么作用?多谢!

Definition of: discretionary hyphen 断开连字符
A user-designated place in a word for hyphenation. If the word goes over the margin, it will split in that location.

Suppress hyphenation symbol取消连字符号。
我觉得这是一个动作。不知道你从哪里找到的。