帮忙翻译一下这几句话,日语的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 16:08:47
在我的母校或相关文学研究机构,从事中日文学研究及学术翻译工作,以期待将来能为中日学术交流尽自己的微薄之力。
日本不仅在经济方面非常发达,在人文科学研究领域同样实力强大。我希望充分利用留学的机会深入了解日本学界的相关研究,听取日本学者关于日中文学研究的见解,学习日本学者在文学研究领域独到的观念与方法论,更加完善在这个领域的进一步研究。
中日两国的文化交流源远流长,中国的古代文学与日本文学之间存在着千丝万缕的复杂联系。我对中日文学比较产生了浓厚的兴趣,因为在中国现有条件受限,相关资料不充足,缺少与日本院校进行学术交流的机会,以及自身日本社会不够了解等原因,因此萌生了毕业后赴日本留学深造的想法
不要机器的,谢谢了

私の母校の文学や関连の研究に携わる研究机関や学术文献は、翻訳作业を心待ちにして中国と日本の学术交流の将来、自分のささやかな贡献を行う。
日本の経済発展だけではないのでは、人文科学研究の分野における强さと同じです。私の希望を十分に活用して勉强する机会を理解するには、日本の学术研究の深さは、日本の学者の研究に耳を倾けるのは、日本文学の意见は、学习の分野における日本文学の学者タイプより完璧なユニークな概念や方法论とはこのエリアは、さらなる研究です。
中国と日本の二国间の文化交流をさかのぼる古代には、中国の古代文学や日本文学の间に存在する无数の复雑なつながり。私は、中国と日本の比较文学に强い関心を中国で生产のために、既存の制约条件は、関连性の高いデータが十分ではありませんし、日本の机関との学术交流の欠如だけでなく、彼らは、日本の社会の理解の欠如やその他の理由でしたがって开始大学院卒业后、日本で勉强するという考えを