“岳飞字鹏举……中原可复”的译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 16:25:27
岳飞,字鹏举,相州汤阴人。世力农。少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。同死,朔望设祭于其冢。父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!”
康王即位,飞上书数千言,大略谓:“陛下已登大宝,社稷有主,已足伐敌之谋,而勤王之师日集,彼方谓吾素弱,宜乘其怠击之。黄潜善、汪伯彦辈不能承圣意恢复,奉车驾日益南,恐不足系中原之望。臣愿陛下乘敌穴未固,亲率六军北渡,则将士作气,中原可复。”
要这篇古文翻译后的文章,还有这篇古文叫什么?

《宋史 岳飞传》
岳飞,字鹏举,相州府汤阴县人。世代以务农为业。岳飞从小就很有志气,话不多,家中贫困,却很爱学习,尤其爱读《左氏春秋》、孙吴兵法。天生就力大无穷,尚未成年,就能拉开三百斤的弓,八石的硬弩,他向周同学习射箭,把他的本事都学到了,能左右开弓。周同死后,每月初一十五岳飞都在他坟前祭祀,他父亲认为他很重大义,说:“你被时代任用后,会为国殉难来成全义吧”
康王即位后,岳飞向康王上了长达千字的疏,大概是说:“陛下已经即位,天下又有了主人,北上讨伐敌人的策略也有了,四方前来勤王的军队也日渐集中,金人说我方一直很弱,正好趁他们懈怠的时候向他们攻击。黄潜善、汪伯彦这些人不能担当圣上恢复河山的圣意,不断南彻,恐怕不能把恢复河山寄托在他们身上。我希望陛下趁敌人还没站稳,御驾亲征北上攻敌,那么将士们必会士气大震,收复中原也有希望了