笑わせる和笑える各是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 12:21:45
见以下句子
よく私たちを笑わせる
思い切り笑える映画が好きだそだ
我想问一下这里面笑わせる和笑える各是什么意思

实际上,笑わせる和笑える 都出自同一个词:笑う。其中 笑わせる 是笑う的使役态,而笑える是笑う的可能态。
五段动词的使役态变化是:改词尾假名为所属行A段,加上せる
五段动词的可能态变化是:改词尾假名为所属行E段,加上る
(其它动词不再赘述)
其中使役态表示的是“~让~怎么样”。
句型是:
~は~に 使役态动词 (当该动词为他动词时)
~は~を 使役态动词 (当该动词为自动词时)
这里整句的翻译就是:よく私たちを笑わせる /经常让我们笑(这里没有主语)
而可能态表示能够做该动作,等同于ことができる句型。所以整句的翻译是:思い切り笑える映画が好きだそだ /喜欢能够尽情欢笑的电影。

如果一定要就词翻译,笑わせる 可以翻译为:“使其笑”,笑える 可以翻译为:“能够笑”
以上,希望我的答案能给你帮助。

笑わせる 是让人笑,使役态
笑える 是自然的笑,自发的笑
第一句话是说 经常逗笑我
第二句话是说 喜欢让人尽情发笑的电影

よく私たちを笑わせる
这句是经常让我笑(逗我们笑)

思い切り笑える映画が好きだそだ
这句是喜欢可以尽情笑的电影.