请帮忙翻译(英译汉)1句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 05:24:26
It not i want to,. but I need to... It's what love is about。
这不是我想的,但是我必须去知道,什么是爱。请问各位:有没有这种翻译法?谢谢!

此不是我想要的,但是是我需要的,这就是爱情``~呵呵~~见笑了

It not i want to,. but I need to... It's what love is about。
个人认为这句话有严重的语法问题,改如下
It's not what i want,but what i need. That's what love is about.我并不想这样,但是我需要这样做。这就是爱情。
但是根据上下文,看出这句话前后语义好像不太通。。

不是想它,而是需要它,这就是爱.

非我想,却是我需,这便是爱的内涵

不是我想,而是身不由己,这便是爱

虽然我不想,但是我需要它,这就是爱