请达人翻译Bring Nike to Life,要有创意!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 05:27:48
请尽情发挥想象力,不要拘泥于形式和原文,但要忠于原文表达的意思,即:要求销售人员将耐克的销售标准贯彻到工作中。
请大家再增加创意,发挥想象力!

比如“耐生活”(虽然不是很贴)
“耐克实现生活”并非标准答案,Bring Nike to life的翻译尚未确定,请大家继续努力!!!

1.只为NIKE而活
2.我的生命,我的NIKE.
3.我的生活很NIKE.
4.NIKE一下你的生活!

耐克,大家的!

你的,我的,耐克的!

来吧,耐克!(Come on,NIKE!)

让我们“耐”一下!

今天“耐”了吗?

永远的耐克!

耐克,我们的!

来吧,耐克!

芝麻,耐克!

耐克,开门吧!

耐克,回家!

Bring NIKE to life---生活潮流 NIKE追求/耐克追求

Bring NIKE to life---尽情一刻 尽在耐克

Bring NIKE to life---NIKE智慧/耐克智慧 与您相随

Bring NIKE to life---顶尖高手 NIKE不离手

Bring Nike to life

耐克的生活,耐克地活着。

Nike广告中的精粹就是just do it的精神。

Nike 原意是“胜利女神”,寓意引导着战士们取得胜利 。

所以我觉得Bring Nike to life.就是引导员工们战胜一生中所遇到的所有困难。

让耐克充满生机。
把耐克带入生活。
让耐克融入你的生命。
让耐克与生活同在。