求助法国电影《真爱满行囊》里贝蒂跟父亲聊疯子话题的法文对白,十分感谢!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 06:09:44
贝蒂说我想知道你喜欢他们吗?
就是那几句对白,急用,要是有知道的。帮忙哦!!
在片子的1小时1分钟至1小时3分钟处有父女这样的对白

贝蒂:你喜欢疯子吗?
父亲:这个问题是什么意思?
贝蒂:我想知道你喜欢他们吗?或者这只是工作而已?
父亲:我真心喜欢他们。他们都很特别。只是对生活无法顺利适应


贝蒂:我也喜欢他们……爸爸……我觉得我快发疯了
父亲:为什么这样说?
贝蒂:我也无法适应生活。
父亲:因为你是个敏感的孩子。很容易被一些小事情影响。而且你

的想象力很丰富。你没发疯,不要怕。相信我。

急需这段法文对白,如果你们知道的话告诉我哦,我一直在找,但

只能听懂一小部分。大部分写不出来。

La fille : papa, les fous tu les aime?
Papa : Comment ça?
La fille: Tu les aime vraiment ça? Ou juste métier d’occuper te.
Papa : Et je les aime vraiment. C’est le complètement de limité.---
La fille: Moi aussi, je les aime. Papa, Je pense que je vais devenir une folle.
Papa: Pourquoi, est-que tu as dit ça?
La fille: Je complètement diminué aussi.
Papa: Parce que tu es très sensible. Et tu es beaucoup de imaginations. Tu n’es pas folle. --- Tu peux me crois.
有两处 我没有听出来, 我等等再看一下。